![]() |
![]() |
#4 | ||||
PROVEN BITER
Join Date: Feb 2013
Location: Wolverhampton
Posts: 1,588
Battle Record: 5-0
Champed - The Winter Topical
Rep Power: 1809298 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
English had a lot to like here, real good wording throughout, even those small additions such as "From prodigious to prodigal," resonated with me personally, it shows a keen eye to detail in his writers voice and he doesn't let a single word go to waste in his writing. He seemed determined here, really focused on what he put to pad, with good direction. This had stronger application than his piece last round, it was more cohesive as a whole and felt more complete.
Quote:
This section was my personal favourite, really reminiscent of... me, I guess? Maybe a hint of Pent uP about that writing. The carrying of the multi string while still maintaining perfect diction and driving the piece forward was brilliance. Great showing. Totoro: I loved that you started with an alliteration, sometimes they come without intending them to, but you definately did that intentionally. I'm a fan! I didn't think 'melting abode' worked how you intended here, seemed to suggest the whole place melted rather than just the snow around it. It was good to see you also carrying the same multi string over several lines, the one thing with doing that which is more prevalent in yours than in English's (in my opinion) is that at times it can feel convoluted and unnatural, which is what it is essentially I guess, it's just when done well it's less noticeable but there it is. The other thing I find while reading this is the flow in certain places is hard for me to follow, mainly because of lines like this that just have wayyyy too many syllables to them for me to flow out loud when reading. English's was crisper, smoother, due to the shorter line lengths his piece had. There were a few of these throughout your piece, Quote:
Quote:
Quote:
__________________
PROVEN BITER |
||||
![]() |
|
|